周作人提示您:看后求收藏(奇幻小说网www.carouselfox.com),接着再看更方便。

我在东京的头两年,虽然在学日文,但是平常读的却多是英文书,因为那时还是英文比较方便,一方面对于日本的文学作品也还未甚了解。手头有几块钱的时候常去的地方不是东京堂而是中西屋,丸善自然更是可喜,不但书多而且态度很好,不比中西屋常有小伙计跟着监视。我读林译说部丛书的影响还是存在,一面又注意于所谓弱小民族的文学,此外俄法两国小说的英译本也想收罗,可是每月三十一圆的留学费实在不能买书,所以往往像小孩走过耍货摊只好废然而返。一九〇六至八年中间翻译过三部小说,现在印出的有英国哈葛得与安度阑二氏合著的《红星佚史》,有丁未二月的序,又匈加利育珂摩耳的《匈奴奇士录》,有戊申五月的序。这种书稿卖价至多两文钱一个字,但于我却不无小补,伽纳忒夫人译屠介涅夫集十五册以及勃阑特思博士的《波阑印象记》这些英书都是用这款买来的。还有一部译本是别一托尔斯泰的小说《银公爵》,改题“劲草”,是司各德式的很有趣味的历史小说,没有能卖掉,后来连原稿都弄丢了。戊申以后遂不再卖稿,虽然译还是译一点,也仍是译欧洲的作品,日本的东西没有一篇,到后来为《新青年》译小说才选了江马修的短篇《小小的一个人》,那已经是民国七八年的事情了。

但是,日本报纸当然每天都看,像普通的学生们一样,总是《读卖》与《朝日》两种新闻,此外也买点文学杂志,这样地便与日本新文学也慢慢接近。四年前我为张我军先生的《文学论》译本写一篇小序,有一节云:

“不过夏目的文章是我素所喜欢的,我的读日本文书也可以说是从夏目起手。我初到东京时夏目在杂志《保登登岐须》(此言子规)上发表的小说《我是猫》正很有名,其单行本上卷也就出版,接着他在大学的讲义也陆续给书店去要了来付印,即这本《文学论》和讲英国十八世纪文学的一册《文学评论》。……夏目的小说,自《我是猫》,《漾虚集》,《鹑笼》以至《三四郎》和《门》,从前在赤羽桥边的小楼上偷懒不去上课的时候,差不多都读而且爱读过,虽然我所最爱的还是《猫》,但别的也都颇可喜,可喜的却并不一定是意思,有时便只为文章觉得令人流连不忍放手。夏目而外这样的似乎很少,后辈中只是志贺直哉有此风味,其次或者是佐藤春夫罢。”

上文末尾所说的话仔细想来或不十分确切,只说他们两位文章也都很好就是了,风味实在不大相同,盖夏目的文章特别是早期的很有他独自的特色,这或者可以说是英国绅士的幽默与江户子的

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
让妻子去恋爱

让妻子去恋爱

snake0000
2007年国庆,我利用假期回老家相亲。女孩叫夏燕,和我同村,刚满2 0岁,学的护理,中专毕业后暂时在临市一家私人诊所上班,我印象中她是个挺 文静的小姑娘。当然我对她的印象还停留在七八年前(我比她大四岁)。 由于我们两家相距不远(走路十几分钟),双方长辈又都是上一代的文化人 ,任教于同一所学校,所以算得上是世交,相互知根知底。 真正见到夏燕是在她婶婶家,我对她的第一印象挺好的,就是那种乖乖女的 形象
玄幻 连载 1万字
鱿鱼便当(脑洞合集)

鱿鱼便当(脑洞合集)

小鱿鱼
用来放一些零碎的脑洞第二人称预警
玄幻 连载 7万字
金丹是恒星,你管这叫修仙?

金丹是恒星,你管这叫修仙?

走地鹤
我叫齐原,是一名穿越者,成为七色峰的大师兄。 我有一枚游戏玉简,可通诸天。 我的双眼,能够看到隐藏信息。 【这是一株普通的小草,但三天前,枯木真君与大商皇后曾在上幽会。】 【她叫阮一汐,她表面上是你的美女师父,但实际上可能是你的老婆。】 【这是世界的天道,是天道筑基最好的灵物。】 【这是一颗没有生灵的星球,说不定可以炼化成你的金丹。】 于是,我的修仙路逐渐奇怪了起来。 “天道?这不是天道筑基的灵物
玄幻 连载 269万字